Đường phố Hà Nội năm 1907 –
Bảng so sánh tên đường phố, chắc như đinh cũng vẫn còn hữu dụng cho đến ngày thời điểm ngày hôm nay và rất lý thú cho những ai chăm sóc đến sự đổi khác phố phường Hà Nội .
Xem bảng so sánh này, mặc dầu chữ Quốc ngữ của tác giả viết chưa đúng chính tả ( xem cột II ), nhưng tất cả chúng ta vẫn hoàn toàn có thể hiểu rõ tên những đường phố lúc bấy giờ. Nếu so sánh bảng này với “ Bảng tên đường phố Hà Nội năm 1951 ” thì tất cả chúng ta thấy :
– Một số phố hoặc đã đổi tên, hoặc nhập vào những phố khác để mang tên mới nên đến năm 1951 đã không còn tên như các phố Hàng Cau (Rue des Noix d’Arec), Hàng-Tương (Hang-Tuong), Hàng Bánh Khảo (Hang-Banh-Khao), Thợ Tiện (Hang-Tho-Tien), Hàng Cuốc (Hang-Cuoc), Hàng Bia (Hang-Bia), Hàng Củ Nâu (Rue du Cunao), Hàng Quả (Hang-Qua).
Bạn đang đọc: Đường phố Hà Nội năm 1907 –
– Không còn tên tiếng Việt “Phố Hàng Thêu” hay tên tiếng Pháp “Rue des Brodeurs” mà chỉ thấy phố Rue Jules Ferry đã đổi thành phố Hàng Trống. Như vậy phố Hàng Thêu (Rue des Brodeurs – Rue Jules Ferry) đã sáp nhập với phố Tam-Tams (Hàng Trống) để mang tên mới phố Hàng Trống từ năm 1951 và đến nay vẫn còn.
– Có nhiều phố được gọi tên theo công trình xây dựng trên phố đó như phố Trần Quang Khải ngày nay, có nhà máy nước đá thì năm 1907 người ta gọi luôn là phố nhà máy nước đá (Rue de l’usine à glace ou Rue de la Glacière), phố Nhà Thờ (Nha-Tho)…
– Theo bảng trên, phố có tên tiếng Pháp “ Rue du Lac ” là phố Hàng Dầu từ năm 1951 cho đến ngày này. Vậy phố có tên tiếng Pháp “ Rue de l’Huile ” mà tác giả X. viết là phố Hàng Dầu là phố nào giờ đây ?
Trong khuôn khổ bài viết này, chúng tôi chỉ muốn ra mắt với bạn đọc bài báo cách đây gần tròn 100 năm để xem như một nguồn tư liệu về tên phố Hà Nội chứ trọn vẹn không phải một bài chuyên khảo về sự quy đổi phố phường. Vì thế chắc như đinh còn nhiều điều tương quan đến tên phố và quy đổi tên phố cần phải làm rõ hơn .
Nguyễn Văn Trường
- Ở cột I và cột II chữ Pháp và chữ Quốc ngữ được giữ nguyên của tác giả X. Ở cột III là tên phố đối chiếu theo bảng đối chiếu năm 1951 và tên đường phố ngày nay.
- Trong bảng đối chiếu năm 1951, không còn tên tiếng Việt “Phố Hàng Thêu” hay tên tiếng Pháp “Rue des Brodeurs” mà chỉ thấy phố Rue Jules Ferry đã đổi thành phố Hàng Trống cho đến ngày nay.
Source: https://hanoittfc.com.vn
Category: Dịch Vụ